terça-feira, dezembro 06, 2011

Declaração falsa
Já cá se sabe que a publicidade não é nada fiável, pois diz e promete qualquer coisa que seja só para vender o produto. Mas na China  chegam ao campo do exagero: como lá os conceitos e significados dos nomes são importantes, toca a pôr significado nas marcas dos produtos; felicidade, por exemplo: lá a Coca Cola chama-se Ke Kou Ke Le, que traduzido é “felicidade saborosa” e por conseguinte a torna irresistível. E as batatas fritas Lays lá têm um nome que traduzido significa “uma mãcheia de coisas alegres”. Etc. e tal.
Mas qual loira deitada sobre um carro desportivo vermelho? Nãohá competição possível ;-D

2 Comments:

Blogger Paulinha said...

E agora fiquei curiosa, será que também têm desses nomes para produtos mais banais como líquido da loiça, fósforos, guardanapos, etc.

06 dezembro, 2011 16:59  
Blogger Vida de Praia said...

Claro, paulinha: Líquido Mágico para a Loiça, Pauzinhos de Faísca Celestial, Folhas de Papel Sedoso para uma Boca sem Migalhas, etc. ;-D

06 dezembro, 2011 23:08  

Enviar um comentário

<< Home