“Como dar em cima” em 10 lições
O Europeu de futebol já lá vai – e nem vou entrar em detalhes, cough cough!... Mas lembrei-me de uma notícia que li e que achei engraçada e como tal não quis deixar passar.
Isto foi corroborado pelas conceituadas agências noticiosas Reuters e a Ritzau, por isso não sou eu a inventar, ok? Durante este Europeu foi lançado na Áustria um guia gratuito em inglês e alemão para os adeptos que lá foram ver os jogos. Entre outras coisas indicava como encomendar comida num restaurante, como encontrar o caminho para o estádio – e como flirtar com as donzelas locais. Contém portanto frases essenciais como: “Ham Se an Keiserschmoan mit Zwetschknroesta?” (perdão pelo alemão, deve ser algum dialecto austríaco mais local, he he he) (trad.: “Tem panquecas com açúcar e compota de ameixas?) e “Servas, fesche Katz” (trad.: “Olá, sua gata fogosa”).
Isto é descriminação: porque é que o guia não indica como é que se flirta com os rapazes locais, hã? … rrrrr… he he he :-D
(fotos: Scanpix)
10 Comments:
deixa lá que, a avaliar pela frase que propõem para os homens, o equivalente feminino de pouco ou nada devia servir :P
epá... de facto... descriminação total... ou será que enfiaram o barrete e sabem que ninguem no seu perfeito juízo flirtava com os rapazes de lá?? ahahahahaha
Viva as mulheres!!! :)
Se calhar é porque nós não precisamos de dicas para flirtar com os rapazes locais, já é um talento natural.. lol
bj*
Podes crer, papel :-S
Na volta é isso, maria qualquer coisa - os austríacos provavelmente não valem a pena...
Viva as mulheres, claro :-)
A do talento natural feminino também não é impensável, menina, he he he :-D Mas leva a pensar se faltará o mesmo aos homens, já que alguém pelo menos pensou que precisavam de um guia ;-)
:-*
Será que alguém tem sorte depois de chamar gata fogosa a alguém?? LOOL
Se alguém me chamasse isso, não iria conseguir parar de rir!!!
Vê-se mesmo que foi escrito por um homem :)
Pois, psipages... ou talvez haja alguns tipos de mulheres que apreciem essas cenas ;-) (eu também não, que, se bem me conheço, também me riria descontroladamente :-D)
"Ham Se" é "Haben Sie"?
Ja! Du verstehest Dialekt von Österreich, jaime! Aber doch! :-D Ich verstehe es selbst nicht... (e dou-me agora conta de que já me esqueci MUITO do meu alemão, pá!...)
concordo, concordo, discriminação ! bem mas que língua horrivel.. português é bem melhor, não ? :P
Claro que português é bem melhor, 'c.! ;-D
Enviar um comentário
<< Home